Imagens das páginas
PDF
ePub
[merged small][merged small][merged small][graphic]

E

Lifée étant à Damas, Benadab Roi de Syrie, qui étoit

[ocr errors]

L'An du alors dangereufement malade, lui envoya demander par monde 3120. Hazael, s'il guériroit. Elifée leur ayant dit d'abord: Dites Avant J. C. au Roi qu'il guérira, il dit enfuite à Hazael en particulier: 884. Je fais que votre Maître doit mourir; & étant tout d'uncoup faifi d'un grand frémiffement, il répandit beaucoup de larmes. Hazael lui en demanda la caufe. Elifée lui répondit, que c'étoit parce qu'il prévoyoit déja les maux qu'il de voit faire à Ifrael, lorfqu'il feroit Roi de Syrie. Hazael allant retrouver le Roi, l'affura qu'il guériroit de fa maladie. Mais le lendemain il l'étrangla, & fe fit déclarer Roi. Ceci arriva lorfque Joram, fecond fils d'Achab, étoit Roi dans Ifrael, & Jofaphat dans Juda. Jofaphat étant trop vieux, fit régner fon fils Joram en fa place; & ainfi les deux Rois de ces deux royaumes avoient tous deux le même nom. Joram Roi de Juda, n'eut rien de la piété de Jofaphat fon père; mais il fut femblable en impiété aux Rois d'Ifrael, parce, dit l'Ecriture, qu'il avoit époufé la fille d'Achab. Ce Prince étant mort, Öchofias fon fils régna en fa place fur Juda, pendant que Joram fils d'Achab, étoit encore Roi d'Ifrael. Ochofias aida Joram dans la guerre qu'il eut contre Hazael Roi de Syrie; & Joram ayant été bleffé dans cette guerre, fe fit mener dans Jezrael, ou Ochofias

S4

fias l'alla vifiter. Mais lorsqu'il étoit malade, Jéhu n'attendit pas qu'il fût mort pour régner au-lieu de lui. Car ayant été facré par un difciple d'Elifée, pour être Roi d'Ifrael, & pour exterminer toute la maifon d'Achab, il alla auffi-tôt après à Jezrael, où Joram étoit malade, & où Ochofias Roi de Juda l'étoit venu voir. La fentinelle avertit le Roi qu'un gros de gens armés paroîffoit de loin. LeRoi envoya diverfes perfonnes pour s'informer de ce que c'étoit; & comme Jéhu les retenoit tous, Joram quoique malade y alla lui-même avec Ochofias. Jéhu les rencontra dans le champ de Naboth; & ayant percé Joram d'un coup de fle che, il fit jeter fon corps aux chiens dans ce même champ, pour accomplir la prédiction d'Elie contre la race d'Achab. Et lorfqu'Ochofias s'enfuyoit, il le fit tuer auffi; & on porta fon corps à Jérufalem. Jézabel allarmée de tout ce qui fe paffoit, eut recours aux artifices de fon fexe. Elle fe peignit le vifage de blanc & de rouge, & elle fe mit à la fenêtre pour y être vue de Jéhu. Mais Jéhu la regardant, bien-loin d'être touché de fa beauté, commanda à trois ou quatre eunuques qui étoient avec elle, de la jeter par la fenêtre; ce qu'ils firent. Et lorfqu'elle fut en bas, elle fut foulée aux piés des chevaux. Jéhu ayant vou lu enfuite, par quelque fentiment de compaffion, qu'on enfévelit fon corps, à caufe de fa dignité de Reine, on ne trouva plus que fon crâne & l'extrémité de fes mains & de fes piés, parce que les chiens avoient mangé le refte, felon la prédiction d'Elie. Telle fut la fin de cette maheureufe Princeffe qui fut un grand inftrument de la juftice de Dieu pour purifier fes ferviteurs par fes violences. Elle connut la vérité, dit faint Am, broife; & elle la. perfecuta; & ayant voulu foutenir les intérêts de fes faux Prophêtes qui la flatoient, elle fit la guerre aux véritables Prophêtes du Seigneur. Sa préfomtion la porta, dit ce l'ère, à prendre trop de part aux affaires de Dieu & de la Religion; & fon emportement ayant été jufqu'à tâcher qu'il ne reftât aucune trace du culte du vrai Dieu, Dieu fit qu'il reftât à peine aucune trace de fon corps après fa mort. Ceci doit apprendre aux Grands du monde, felon les faints Pères, que s'ils ajoutent foi à de faux témoins, qui veulent perdre ceux qui s'attachent à la doctrine héréditaire de l'Eglife, comme Naboth à la vigne & à l'héritage de fes pères, ils doivent craindre que Dieu n'exerce fur eux la févérité de fes Jugemens, qui font d'autant plus redoutables aujourd'hui, qu'ils ne font plus vifibles comme autrefois, & qu'étant renfermés dans les ténèbres du cœur, ils font fouvent inconnus à ceux-mê mes qui les attirent fur eux. Mort

[graphic]
[ocr errors][merged small][graphic]
[ocr errors]

monde 3120.

Ehu fachant qu'il avoit été établi Roi pour perdre la Lan du maifon d'Achab, après avoir fi bien commencé par Joram Avant J. C. & Jézabel, fit mourir auffi-tôt après foixante & dix enfans 884. d'Achab, que les Grands de Samarie tuèrent d'eux-mêmes, I de peur d'avoir Jéhu pour ennemi. Pour exterminer enfuite plus aifément tous les Prêtres de Baal, que Jézabel avoit tant favorifés, il feignit de vouloir infiniment plus honorer Baal qu'Achab n'avoit jamais fait. Il exhorta dans ce deffein tous les Prêtres de cette idole à s'affembler fans qu'il en manquât un feul. Lorfqu'ils furent tous dans le Temple, il les fit tuer par fes foldats. Il brifa l'idole de Baal, & fit en la place où étoit cette ftatue, un lieu que la pudeur ne permet pas de nommer. Dieu loua lui-même Jéhu du zêle qu'il témoigna pour fa gloire contre fes ennemis. Mais il ne perfévéra guère dans cette droiture. Il tomba dans tous les défordres de Jéroboam; il attira la colère de Dieu fur lui & fur tout Ifrael, & mourut enfin laiffant pour fucceffeur fon fils Joachas. Pendant que ceci fe paffoit dans Ifrael, Ochofias Roi de Juda ayant été tué par Jéhu, Athalie fa mère, femme impérieufe, voulant régner, fit cruellement tuer tous les enfans du Roi mort.. Mais la fœur d'Ochofias ayant pris fon neveu Joas, fils du Prince fon frère, qui étoit encore S 5

tout

L'An du

monde 3148. Avant J. C.

856. L'An du monde 3120.

L'An du

monde 3126. Avant J. C. $78.

Lorf

tout petit, elle le cacha & le fit nourir en fecret. qu'Athalie eut régné ainfi durant fept ans, le Grand - Prêtre Joiada crut qu'il étoit tems de déclarer à tout Juda qu'il avoit un Roi légitime, à qui Athalie avoit enlevé la couronne par violence, après lui avoir voulu ôter la vie. Il fi donc amener le petit Joas dans le Temple, où il fut re'connu de tout le peuple pour le Prince légitime, avec de grands cris de réjouiffance. Athalie voyant cette conjuration, comme elle l'appeloit, & voulant l'étoufer dès fa naiffance, courut au temple où étoit le jeune Roi; mais elle y fut tué; & Joas régna en paix, n'étant âgé alors que de fept ans. Ce fut vers ce tems que le Prophête Elitée mouLorfqu'il étoit malade, le Roi d'Ifrael, qui fe nommoit auffi Joas & étoit fils de Joachas qui venoit de régner, ayant fuccédé à Jéhu fon père, vint trouver ce faint Prophète, & lui témoigner la douleur qu'il avoit de fa maladie. Le Prophête le récompenfa de ce bon office, en lui promettant autant de victoires contre la Syrie qui le pourfuivoit vivement, qu'il avoit tiré de flèches par la fenêtre. Ce Prophête mourut auffi-tôt après; & il arriva à fon fépulcre, que des perfonnes qui enféveliffoient un mort, ayant tout - d'uncoup apperçu des Moabites qui couroient tout le pays pour le piller, quittèrent le corps qu'ils enféveliffoient, & le jetèrent fur le tombeau d'Elitée. Et ce mort par l'attouchement des os de ce faint Prophête reffufcita à l'heure - même. Ce miracle eft grand, dit faint Ambroife: mais ceux de la loi nouvelle le font infiniment davantage. Elifée mort reffufcite un mort, & JESUS-CHRIST a reffufcité le Lazare & plufieurs autres, & durant la vie & après fa mort. Mais la réfurrection des corps eft peu confidérable au prix de celle des ames. Les corps reffufcitent, pour mourir de nouveau; les ames reffufcitent en fortant de la mort du péché & des Démons, pour vivre à jamais de la vie des Anges & de Dieu même. Perfonne d'entre nous n'oferoit s'attendre à reffufciter comme le Lazare, mais ceux-mêmes qui foupirent fous l'efclavage de leurs paffions, peuvent & doivent efpérer la réfurrection de leurs ames, s'ils s'abandonnent avec une foi vive & un repentir fincère à la vertu infinie de JESUS-CHRIST, & à la toute - puiffance de fa grace.

[graphic]
[graphic]

Zacha

[merged small][graphic]
[ocr errors]

Oas fils d'Ochofias, étant élevé fur le trône des Rois de Juda par les foins de Joïada Grand-Prêtre, fut reconnoiffant depuis de ce bon office, & refpecta toujours celui de qui il tenoit fon royaume. L'amitié qu'il eut pour ce faint homme, le rendit bon lui-même & l'entretint dans la piété, qui lui fit procurer autant qu'il put, la gloire de Dieu. Il vit avec horreur les défordres que l'impie Athalie fa mère avoit commis dans le Temple, dont elle avoit enlevé toutes les richeffes pour en orner le Temple & l'ido le de Baal; & il réfolut de réparer ces outrages. Ne pouvant fatisfaire lui feul à de fi grandes dépenfes, il fit avertir le peuple de fon deffein, afin que ceux qui s'y fentiroient portés par leur piété, y contribuaffent quelque chofe. Mais parce que les Prêtres ne rendoient pas compte avec affez de foin de l'argent qu'ils recevoient, on trouva un nouveau moyen de recueillir les aumônes du peuple, en ouvrant un coffre par le haut & y fefant une petite ouverture, où chacun mettoit ce qu'il avoit réfolu d'offrir à Dieu: & on vuidoit tous les jours ce coffre en préfence du Roi & du Grand-Prêtre. Après que le Temple eut été rétabli dans fon premier état, & que tous fes vafes eurent été réparés, il arriva malheureufement pour Joas, que le Grand-Prêtre Jolada

moy

[blocks in formation]
« AnteriorContinuar »