Imagens das páginas
PDF
ePub
[ocr errors]

reprefenta à ce peuple leurs pechez, & leur promit
que s'ils vouloient détruite leurs idoles, afin de ne
plus adorer que Dieu, ils feroient heureux à l'avenir,
& que Dieu les délivreroit de la tyrannie des Philif-
tins. Lors qu'ils eurent témoigné vouloir écouter
fa voix, & qu'ils eurent en effet renversé les idoles de
Baal & d'Aftaroth, Samuel leur commanda de s'af-
fembler à Mafpha, afin qu'il y priaft pour eux. Quand
ils y furent arrivez ils reconnurent leurs déregle-
mens paffez. Ils ordonnerent un jeûne folemnel. Ils
s'humilierent devant Dieu & luy confefferent leurs
offenfes, le conjurant de leur pardonner leurs fau-
tes, & de recevoir favorablement l'holocaufte que
Samuel fon Prophete luy alloit offrir pour eux. Lors
qu'ils eftoient dans ces fentimens de pieté, ils furenr
furpris d'apprendre que les Philiftins marchoient
pour les venir combattre. Ces ennemis du peuple de
Dieu eftant enflez de leurs profperitez paflées, &
fçachant que les Juifs s'eftoient tous affemblez à Ma-
fpha, crûrent que c'eftoit une occafion de fe défaire
d'eux en un feul jour; & ne fçachant pas que Dieu
de qui dépend la victoire, s'eftoit reconcilié avec fon
peuple à la priere de Samuel, ils efperoient mefme
fuccés de leur entreprife, qu'ils avoient éprouvé peu
auparavant. Samuel offrit fon holocaufte à Dieu,
& il luy fut fi agreable, qu'il lança au mefme mo-
ment de grands tonnerres contre les Philiftins. Ils
en furent fi épouvantez, qu'ils prirent la fuite d'eux-
mefmes. Les Ifraëlites en tuerent plufieurs & les
poursuivirent long-temps. Ainfi Samuel par cet ho-
locaufte, qu'il offrit à Dieu pour le reconcilier avec
fon peuple, rendit la paix aux Juifs en faifant ceffer
les dereglemens qui leur avoient attiré la guerre ; &
il les gouverna depuis avec un foin & un amour de
vray pere. Mais fa vieilleffe arrefta le cours de toutes
ces profperitez. Car Samuel eut des enfans qui ne
luy reffembloient en rien. Ils ne s'appliquoient qu'à
fatisfaire leur avarice, & ils faifoient un honteux
trafic de la juftice & des jugemens corrompus. Les
Juifs donc crûrent que c'eftoit une occasion favora-

ble

1

du M.

2909.

âgé de

ne de

mort

my.

ble pour demander à estre gouvernez par un Roy L'an comme les autres peuples du monde; & ils fe lafferent d'eftre gouvernez de Dieu mefme par l'entreSamuel mife de ses miniftres. Samuel fut extrémement affliétant? gé de cette propofition. Il s'en plaignit devant Dieu, 60 ans & Dieu luy témoigna que c'eftoit fur luy-mesme & ayant que cette offense retomboit. Il luy commanda neangouver moins de leur accorder ce qu'ils defiroient. Mais il puis la voulut auparavant que Samuel les avertist de tout ce Heli que ce nouveau Roy exigeroit d'eux ; ce qui n'efton21. an na point ce peuple, qui vouloit en ce point estre sem& de blable aux autres nations du monde. On admire, comme remarquent les faints Peres, que les Juifs ayent préferé le gouvernement d'un homme à celuy de Dieu, & on n'admire point que les Chreftiens aiment mieux avoir le Demon pour chef & pour Roy, que JESUS-CHRIST mefme dont ils font les membres. Car nous disons souvent du Sauveur, comme le Juifs difent de luy dans l'Evangile: Nous ne voulons point que celuy-là regne fur nous, & nous disons fouvent au-contraire au Demon, non de bouche, mais de cœur Vous eftes noftre Roy & nous fommes vos fujets. Nous ne voulons point reconnoître l'empire de Dieu fur nous; mais noftre loy comme la voftre, eft noftre volonté propre : & nous ne voulons dépendre que de nous-mefmes.

Sacre de Saul. 1. Rois 8.

La mef. DIeu voulant accorder à fon peuple le Roy qu'il

me ann.

luy demandoit, élut Saül de cette forte. Cis fon 1909. pere ayant perdu fes Afneffes envoya Saul fon fils les Avant chercher. Il ne les trouva point, & il eftoit preft de 1095. s'en retourner, fi le ferviteur qui l'accompagnoit ne

J.C.

luy euft dit qu'il pourroit en fçavoir des nouvelles par Samuel, qui éclairciffoit tous les doutes de ceux qui le confultoient. Ils allerent donc le chercher, & l'ayant trouvé, Dieu déclara à Samuel que c'eftoit cet homme qu'il avoit choifi pour eftre Roy, & pour

[ocr errors][merged small][merged small][merged small]

délivrer fon peuple de la violence des Philiftins. Ce faint Prophete le receut chez luy, & le traita avec toute forte de refpe&t & de bonté; & aprés qu'il luy eut fait paffer la nuit dans une chambre qu'il luy prepara, il l'accompagna le matin pour s'en aller enfemble. Il fit retirer le ferviteur qui les fuivoit, il prit Saül à part, répandit une petite fiole d'huile fur fa tefte pour le facrer Roy, & l'embraffa pour le faluer dans cette nouvelle dignité. Pour preuve que tout ce qu'il luy avoit dit eftoit dans l'ordre de Dieu, il luy déclara que dans un certain lieu qu'il luy marqua, il trouveroit des perfonnes qui luy diroient que les Afneffes qu'il cherchoit, eftoient retrouvées, & que fon pere n'eftoit plus en peine que de luy. Qu'un peu aprés il trouveroit un grand nombre de Prophetes avec lefquels ils prophétiferoit auffi luymefme. Cet homme fi heureux felon le monde, quien cherchant des Afneffes avoit trouvé un Royaume, ne dit rien à fon pere de ce qui s'eftoit paffé; & Dieu voulant le déclarer Roy publiquement devant

tout

tout le peuple, il ne trouva pas dans cette affemblée folemnelle qui fe fit de tous les Juifs dans Maspha par l'ordre de Samuel. Le fort eftant donc jetté d'abord fur les Tribus, & enfuite fur les familles particulieres de la Tribu qui eftoit choifie; le fort confirma ce qui avoit déja efté fait dans le fecret, & fit voir que Dieu prefide auffi-bien aux forts qu'à toutes les autres chofes qui fe font parmy les hommes. Lors que Saul fut déclaré Roy, & qu'il ne fe trouva point, on fut obligé de le chercher, & aprés beaucoup de peines ayant enfin efté amené, Samuel le montra devant tout le peuple, & leur fit remarquer que Dieu leur avoit choifi un Roy d'une mine tresavantageufe, parce qu'il eftoit de grande taille. Il fut fort humble d'abord; il ne s'éleva point de fa dignité, & diffimula par fa modeftie la revolte de quelques-uns qui ne vouloient pas le recevoir pour leur Roy, Mais il fit voir par la fuite, & principalement par le facrifice qu'il voulut offrir luy-mefme à Dieu au lieu de Samuel par une precipitation indifcrette, qu'il eft difficile d'eftre bien humble dans les grandes dignitez. Les faints Peres l'ont toûjours confideré comme la figure de ceux qui font élûs aux charges de l'Eglife, & qui doivent toûjours trembler dans ces grandes élevations, lors mefme qu'ils femblent avoir quelques affurances d'y avoir efté appellez de Dieu; parce que s'ils entrent dans des fentimens d'orgueil dans un miniftere qui doit eftre tout d'humilité, Dieu rejette enfuite ceux qu'il avoit choifis d'abord, & ofte aux fuperbes ce qu'il avoit donné aux humbles.

Jo

[ocr errors][merged small]

Jonathas & fon Ecuyer. 1. Rois. 14.

SA

A vant

Aül eftant établi Roy & faifant la guerre contre L'A les ennemis du peuple de Dieu, les Philiftins fe du M. foûleverent avec un plus grand effort qu'ils n'avoient 2911. encore fait. Les Juifs affemblerent toutes leurs trou- J.C. pes, & comme les armées eftoient campées aflez 1903, proche l'un de l'autre, aprés differentes attaques, Jonathas fils de Saül prit une refolution digne d'un courage heroïque, qui eftoit foûtenu d'une grande confiance en Dieu. If tenta d'aller luy feul avec fon Ecuyer dans le camp des Philiftins, s'affurant que Dieu pouvoit aifément, s'il le vouloit, livrer une fi grande armée en la puiffance d'un feul homme. Eftant donc monté vers leur camp en grimpant par des rochers prefque inacceffibles; il tua d'abord quelques Philiftins qu'il rencontra; ce qui ayant peu à peu mis l'épouvante dans le camp, ils furent

Κ

tous

« AnteriorContinuar »