Imagens das páginas
PDF
ePub
[ocr errors][merged small]
[ocr errors]

3107.

Es pechez d'Achab & de Jezabel montoient de L'An acheva de les rendre infupportables aux yeux de Avant Dieu, fut le meurtre de l'innocent Naboth. Cet J. C. homme poffedoit paifiblemént une vigne, qu'il cul- 897. tivoit avec plaifir comme l'heritage de fes peres. Achab defira de l'avoir pour agraindir fes jardins. Mais Naboth qui figuroit par fa fermeté le zele faint que nous devons avoir de garder le dépoft de la verité que nous avons receu de nos peres, ne pût confentír à quitter cette vigne. Achab quoy que defefperément méchant, ne crût pas neanmoins avoir droit d'ufer de violence envers fon fujet: mais ne pouvant vaincre la refolution de Naboth, ce refus luy caufa un chagrin étrange, qui le reduifit à ne pouvoir plus manger. Jezabel ayant appris de luy-mefme le fujet de fa triffeffe, fe railla de fa fimplicité. Voftre autorité, luy dit

N 3

elle,

elle, eft grande à ce que je voy, & vous avez bien du pouvoir dans voftre royaume. Elle écrivit fur l'heure aux premiers de la ville d'où eftoit Naboth. Elle leur dit qu'on trouvaft deux faux témoins qui dépofaffent que Naboth avoit mal parlé du Roy, & que fur l'heure on le fift venir pour le condamner à mort & le lapider. La Reine eft obeie auffi-toft. On trouve deux faux témoins. Naboth eft accufé, condamné, & lapidé en un mefme jour. Jezabel en reçoit la nouvelle, qui la va porter à Achab comme en triomphe. Achab guery de fon chagrin va voir cette vigne, où le Prophete Elie le vint trouver, & luy dit ces mots : Vous avez tué Naboth; vous avez par fa mort poffedé fa vigne; mais les chiens lécheront voftre fang au lieu mefme où ils ont léché celuy de Naboth, & ils mangeront Jezabel. La guerre qu'Achab entreprit auffitoft aprés contre la Syrie fervit à executer cette prédiction. Ce Prince pria Jofaphat Roy de Juda de venir avec luy mais Jofaphat eftant bien-aife que l'onconfultaft auparavant les Prophetes. Achab en fit venir quatre cens, qui luy promirent tous la victoire. Jofaphat demanda s'il n'y avoit point quelque Prophete du Seigneur. Achab dit qu'il y en avoit un, mais qu'il le haifoit, parce qu'il ne luy prédifoit jamais que du mal, C'eftoit lé faint Prophete Michée, qu'il fit venir neanmoins à la priere de Jofaphat. Michée dit hardiment quel feroit le veritable fuccés de ceta te guerre, & affura malgré toutes les promeffes de ces faux Prophetes qu'Achab y feroit tué. Achab irrité de cette prédiction, commanda qu'on le gardaft en prifon, afin qu'il le fift mourir à fon retour. A quoy Michée confentit de bon cœur, eftant affuré qu'il ne reviendroit jamais. Achab donc eftant parti trouva le Roy de Syrie fi animé contre luy; qu'en mettant fes gens en bataille, il avoit donné ordre à tous fes foldats de ne s'arrefter à qui que ce foit qu'au feul Achab. Ce commandement du Roy de Syrie mit Jofaphat en grand peril. Car paroiffant luy feul dans l'armée avec l'équipage d'un Roy, parce qu'Achab s'eftoit deguifé, le fort combat tomba tout fur luy, parce qu'on

1

[ocr errors]

fe prenoit pour Achab. Et s'il n'euft parlé pour faire
connoiftre qui il eftoit, il euft appris par une fafcheu-
fe experience quel malheur c'est à un bon Prince de
fe lier d'amitié avec les impies. Il arriva cependant
qu'une fléche tirée au hazard alla percer Achab dans
fon chariot, & il mourut de cette bleffure dés le foir
mefme. Le fang qui fortit de fa playe remplit tout le
chariot, Et comme on le lavoit dans la piscine de Sa-
marie, on remarqua que les chiens lêcherent fon
fang. Tant il eft vray qu'il eft impoffible mefme aux
plus puiffans Princes d'éviter l'arreft qu'ils fe fontar-
tiré eux-mefmes par leurs excés ; que le ciel, com-
me dit faint Auguftin, fait quand il luy plaift éclater
la foudre fur ces teftes qui ont tonné fur les autres ; &
que felon la parole de l'Ecriture, ceux qui paroiffent
des Dieux fur la terre, ne font que terre & que pou-
dre devant Dieu.

[ocr errors][ocr errors]

Elie eft ravi au ciel. 4 Rois 2.

Chab eftant mort comme nous l'avons dit, laif-L'An

M.

A fa le royaume à fon fils Ochofias, qui marcha du.

fur les traces de fon pere & de fa mere Jezabel. Mais Avant
il ne vécut pas long-temps: car ayant regné deux ansJ.C.
il tomba d'une feneftre: & eftant en danger de mou- 896.
rir, il envoya confulter Béellzebub le Dieu d'Acca-
ron, pour fçavoir ce qui luy arriveroit de fa cheute,
Dieu eftant irrité qu'un Roy d'Ifraël eust recours à
cet oracle des Demons, envoya Elie au devant de ces
Ambaffadeurs pour leur ordonner qu'ils demandaf-
fent au Roy s'il n'y avoit point de Dieu dans Ifraël,
& pour l'affurer qu'il ne releveroit point de cette ma-
ladie. Ochofias s'informa de ceux qui luy firent cet-
te réponse comment eftoit fait l'homme qui leur
avoit parlé. Et ayant reconnu à leur rapport que
c'eftoit Elie, il envoya un capitaine avec cinquante
hommes pour le prendre. Elie fit defcendre le feu du
ciel fur ce capitaine & fur tous fes gens: ce qu'ayant
fait encore au fecond qu'Ochofias luy envoya, le

N4

troi

troifiéme qui craignoit d'eftre brûlé comme les deux premiers, luy parla de loin avec tant d'humilité, qu'Elie fe laiffa fléchir : & alla avec luy trouver Ochofias auquel il prédit fa mort, qui arriva auffi-toft aprés. Ce fut la derniere action qu'Elie fit en public, & Dieu bien-toft aprés le tira à luy. Elifée eftoit averti du jour que fon maistre devoit eftre enlevé au ciel, & il ne le voulut jamais quitter. Elie mefme le tenta par trois diverfes fois: il luy commanda de le laiffer aller feul en divers lieux où il feignoit avoir affaire. Mais Elifée protefta toûjours qu'il ne le quitteroit point. Enfin ayant affez éprouvé la fidelité de fon difciple, il luy dit qu'il luy demandaft ce qu'il voudroit, & qu'il le luy donneroit. Elifée luy demanda fon efprit double. Quoy qu'Elie trouvait cela difficile à accorder: il luy dit neanmoins qu'il le feroit, pourveu qu'il le vift lors qu'il monteroit au Ciel. Ce faint Prophete montant au Ciel; dit faint Chryfoftome, ne laiffa autre chofe que fon manteau à fon difciple Elifée, comme s'il euft dit: J'ay combattu contre le Diable eftant couvert de ce manteau.

vous combattrez auffi contre luy eftant reveftu de cés mefmes armes. Elifée receut ce manteau fi vil & fi pauvre, comme une riche fucceffion parce que la pauvreté Chreftienne eft une fortereffe imprenable & une tour inacceffible; & que les vrais difciples de JESUS-CHRIST confiderent la pauvreté interieure & fpirituelle comme la fource de tous les biens, ainfi que les amateurs du monde mettent toute leur confiance dans leurs trefors.

Enfans devorez des Ours. 4. Rois 11.

A Prés que le Prophete Elie eut efté enlevé de ce La mer

monde, il fit bien paroiftre dans fon difciple Elifée que fon efprit eftoit paffé dans luy, & qu'il y agiffoit mefme avec plus d'efficace qu'il n'avoit fait en luy-mefme. Le premier effet qui parut fut de traverfer le Jourdain fans autre fecours que celuy du manteau qu'il venoit de luy laiffer. Les eaux d'abord

NS

refi

me an

née

3108.

« AnteriorContinuar »