Ausgewählte Aufsätze aus dem Gebiete der classischen AlterthumswissenschaftWeidmann, 1864 - 550 páginas |
Outras edições - Ver tudo
Ausgewählte Aufsätze aus dem Gebiete der classischen Alterthumswissenschaft Ludwig Preller Visualização integral - 1864 |
Ausgewählte Aufsätze aus dem Gebiete der classischen Alterthumswissenschaft Ludwig Preller Visualização integral - 1864 |
Ausgewählte Aufsätze aus dem Gebiete der classischen Alterthumswissenschaft Ludwig Preller Visualização integral - 1864 |
Palavras e frases frequentes
alten Alterthums Apollo apud Araceli archäologischen Aristoteles Athen atque attischen aufser aufserordentlich Bedeutung besonders Bildwerken blos Bücher Capitol capitolinischen Capitolium Clivus dafs daſs Delphi Diog Dionysos eben eigenthümliche endlich Epikur erat Erklärung ersten etiam fuisse ganze Gegend Geschlecht gewifs Götter Griechen griechischen grofsen haec heifst Heiligthümer Hellanici Herakles Hermesstab Hesiod illa illud Inschriften Iovis jetzt Krisa Kunst Küste Kypselos läfst lich Litteratur Meer meisten Menschen Mnaseas mufs Mythologie Namen neque nunc Pausanias Persis Plutarch Pontos Preller quae quam quibus quid quod scheint schen Schol Stadt Stelle Strabo Sueton sunt Tempel templum Theil Ueber unserer Veiovis videtur viel wahrscheinlich Welcker wieder wohl Zeus ἀπὸ γὰρ δὲ διὰ εἶναι εἰς ἐκ ἐν ἐν τῷ ἐπὶ καὶ κατὰ μὲν οἱ ὅτι οὐ οὐκ περὶ πρὸς τὰ τὰς τε καὶ τὴν τῆς τὸ τοῖς τὸν τοῦ τοὺς τῶν ὑπὸ ὡς
Passagens conhecidas
Página 538 - Er dringt in die Tiefen, mehr um sie mit seinem Wesen auszufüllen als um sie zu erforschen. Er bewegt sich nach der Höhe, mit Sehnsucht seines Ursprungs wieder teilhaft zu werden. Alles was er äußert, bezieht sich auf ein ewig Ganzes, Gutes, Wahres, Schönes, dessen Forderung er in jedem Busen aufzuregen strebt. Was er sich im Einzelnen von irdischem Wissen zueignet, schmilzt, ja man kann sagen, verdampft in seiner Methode, in seinem Vortrag.
Página 538 - ... Aristoteles hingegen steht zu der Welt wie ein Mann, ein baumeisterlicher. Er ist nun einmal hier und soll hier wirken und schaffen. Er erkundigt sich nach dem Boden, aber nicht weiter, als bis er Grund findet. Von da bis zum Mittelpunkt der Erde ist ihm das übrige gleichgültig.
Página 262 - ... praefamur Vestam, quae loca prima tenet. — 305 ante focos olim scamnis considere longis mos erat et mensae credere adesse deos. nunc quoque, cum fiunt antiquae sacra Vacunae, ante Vacunales stantque sedentque focos. venit in hos annos aliquid de more vetusto: 310 fert missos Vestae pura patella cibos.
Página 276 - Ínsula lovis aedem C. Servilius duumvir dedicavit: vota erat sex annis ante Gallico bello ab L. Furio Purpurione praetore, ab eodem postea con sule loeata.
Página 538 - Not tut, freundlich mitzuteilen. Er dringt in die Tiefen, mehr um sie mit seinem Wesen auszufüllen als um sie zu erforschen.
Página 150 - Dixerat. Ille patris magni parere parabat Imperio : et primum pedibus talaria nectit Aurea, quae sublimem alis sive aequora supra 240 Seu terram rapido pariter cum flamine portant.
Página 537 - Volksbuch, sondern das Buch der Völker, weil sie die Schicksale eines Volks zum Symbol aller übrigen aufstellt, die Geschichte desselben an die Entstehung der Welt anknüpft und durch eine Stufenreihe irdischer und geistiger Entwickelungen, notwendiger und zufälliger Ereignisse bis in die entferntesten Regionen der äußersten Ewigkeiten hinausführt.
Página 183 - Da sich aber die Menschen begannen zu mehren auf Erden und zeugeten ihnen Töchter, da sahen die Kinder Gottes nach den Töchtern der Menschen, wie sie schön waren, und nahmen zu Weibern welche sie wollten.
Página 394 - Nämlich auch die Werke der Kunst bedürfen zu ihrem Verständnis und zur Bildung eines richtigen Urtheils darüber eine dreifache ähnliche Theorie, die wir Kunstlehre nennen können. Es soll in derselben nicht von neuem das Materiale wiederholt werden, was schon die Völkergeschichte, die Antiquitäten und die Mythologie lieferten : nunmehr ist es Zeit, im Zusammenhange theoretisch und praktisch die Grundsätze und technischen Regeln zu erläutern , nach welchen die Künstler des Alterthums arbeiteten,...
Página 347 - Illud ab hoc igitur quaerendum est, quid sit amari tanto opere, ad somnum si res redit atque quietem, cur quisquam aeterno possit tabescere luctu. Hoc etiam faciunt ubi discubuere tenentque pocula saepe homines et inumbrant ora coronis, ex animo ut dicant «brevis hic est fructus homullis; iam fuerit neque post umquam revocare licebit».