Die romanischen Sprachen in ihrem Verhältnisse zu LateinischenH.W. Schmidt, 1849 - 369 páginas |
Índice
1 | |
2 | |
3 | |
4 | |
5 | |
6 | |
7 | |
8 | |
9 | |
10 | |
11 | |
12 | |
13 | |
14 | |
15 | |
16 | |
17 | |
18 | |
19 | |
22 | |
23 | |
24 | |
25 | |
26 | |
27 | |
28 | |
29 | |
30 | |
71 | |
73 | |
74 | |
76 | |
78 | |
81 | |
82 | |
87 | |
88 | |
90 | |
92 | |
100 | |
102 | |
104 | |
105 | |
107 | |
111 | |
115 | |
118 | |
122 | |
124 | |
132 | |
138 | |
139 | |
140 | |
142 | |
148 | |
150 | |
196 | |
209 | |
221 | |
222 | |
232 | |
233 | |
236 | |
237 | |
238 | |
239 | |
240 | |
241 | |
244 | |
247 | |
249 | |
250 | |
252 | |
255 | |
257 | |
259 | |
262 | |
263 | |
267 | |
269 | |
272 | |
279 | |
287 | |
290 | |
294 | |
296 | |
297 | |
299 | |
300 | |
303 | |
305 | |
309 | |
310 | |
311 | |
315 | |
316 | |
319 | |
321 | |
323 | |
326 | |
327 | |
331 | |
332 | |
364 | |
Outras edições - Ver tudo
Die romanischen sprachen in ihrem Verhältnisse zum lateinischen August Fuchs Visualização integral - 1849 |
Die romanischen Sprachen in ihrem Verhältnisse zum Lateinischen August Fuchs Visualização integral - 1849 |
Die romanischen sprachen in ihrem Verhältnisse zum lateinischen August Fuchs Visualização integral - 1849 |
Palavras e frases frequentes
Ableitungen Albaner Allgemeinen alſo alten Altfrz Ausdrukk bedeutet Bedeutung besonders bloß daher deſſen Deutſchen dieſe dieß Diez eben Eigenthümlichkeit Einfluß Einzler Endreim Endungen entwikkelt erst finden findet Form Françoise Französische Sprache Franzöſiſchen fremden Fürwörter gebildet Gebrauch gewiß gewöhnlich Gränze Griechen Griechischen Griechischen Sprache groß große häufig Haupt Hauptwörter heißt Herameter indem insbesondere ischen Sprachen iſt Italien Italische Sprache Italiſchen Jahrh jezt Keltische Keltische Sprache Land langue laſſen läßt Lateiniſche Sprache Lateiniſchen Lateinischen Sprache le François leztern lich lingua manischen Sprachen meistens Menschen mihi Mundarten muß müſſen Namen namentlich neue Pentameter Plautus Portugiesischen Pouqueville quae quidem quod Reim Romanischen Sprachen Römer Römiſchen Schriftsprache ſehr ſein ſelbſt Selbstlaute ſich ſie Slawischen Spaniſchen später Sprachgebiete Sprachgränze Stadt theils Umendung unsere ursprünglich Valaques Verhältnißwörter verschiedenen Verse viele Völker volksmäßigen Volksmundart Volkssprache volksthümliche vorzüglich Walachen wenig wenigstens Wörter Zeitwörter Zielfall zwei zwiſchen καὶ
Passagens conhecidas
Página 13 - Traicté de la Conformité du Langage François avec le Grec. Divisé en trois livres, dont les deux premiers traictent des manières de parler conformes : le troisième contient plusieurs mots François, les uns pris du Grec entièrement, les autres en partie: c'est à dire, en ayans retenu quelsques lettres par lesquelles on peult remarquer leur etymologie.
Página 65 - ... la lengua castellana se habla no solamente por toda Castilla, pero en el reino de Aragón, en el de Murcia con toda el Andaluzía y en Galizia, Asturias y Navarra, y esto aun hasta entre la gente vulgar, porque entre la gente noble tanto bien se habla en todo el resto de Spaña...
Página 8 - Ainsi le peuple, même sous la domination romaine, continua de parler ,,son patois"; peu à peu, à la vérité, les mots latins introduits par les vainqueurs finirent par prendre le dessus, mais ils furent modifiés conformément au génie de la langue mère de chaque peuple. Enfin, après le démembrement de l'empire, ,,ces dialectes, homogènes dans leur caractère et leur struc,,ture générale, mais différents entre eux de formes et de dé,,tails, reçurent un grand nombre d'additions et de...
Página 61 - ... free and unembarrassed manner in which the Portuguese peasantry sustain a conversation, and the purity of the language in which they express their thoughts, and yet few of them can read or write ; whereas the peasantry of England, whose education is in general much superior, are in their conversation coarse and dull almost to brutality, and absurdly ungrammatical in their language, though the English tongue is upon the whole more simple in its structure than the Portuguese.
Página 273 - Comata silva; nam Cytorio in iugo Loquente saepe sibilum edidit coma. Amastri Pontica et Cytore buxifer, Tibi haec fuisse et esse cognitissima Ait phaselus...
Página 282 - Illic quicquid ero, semper tua dicar imago : traicit et fati litora magnus Amor. Illic formosae veniant chorus heroinae, quas dedit Argivis Dardana praeda viris ; quarum nulla tua fuerit mihi, Cynthia, forma *5 gratior ; et Tellus hoc ita iusta sinat.
Página ix - Histoire de la littérature française au moyen âge , comparée aux littératures étrangères , par JJ Ampère. Introduction. Histoire de la formation de la langue française.
Página 39 - Equidem cum audio socrum meam Laeliam — facilius enim mulieres incorruptam antiquitatem conservant, quod multorum sermonis expertes ea tenent semper quae prima didicerunt...
Página 307 - E littera terminamus: at veterum comicorum adhuc libris invenio 'heri ad me venit': quod idem in epistulis Augusti, quas sua manu scripsit aut emendavit, 23 deprenditur. Quid? non Cato Censorius 'dicam' et 'faciam' 'dicae' et 'faciae' scripsit, eundemque in ceteris quae similiter cadunt modum tenuit?
Página x - des langues, ou observations sur l'origine et la formation des principales langues qu'on parle et qu'on écrit en Europe, Berlin, 18o5, 3vol.