Observations sur la langue et la littérature provençalesLibrairie grecque-latine-allemande, 1818 - 122 páginas |
No interior do livro
Resultados 1-5 de 9
Página 20
... portugais , le françois et l'anglois . On pourroit dire que , dans les langues modernes de l'Europe méridionale , le fond est latin , et la forme germanique ; mais cet énoncé auroit plus d'apparence que de solidité . Le fond de ces ...
... portugais , le françois et l'anglois . On pourroit dire que , dans les langues modernes de l'Europe méridionale , le fond est latin , et la forme germanique ; mais cet énoncé auroit plus d'apparence que de solidité . Le fond de ces ...
Página 21
... portugais l'on doit encore décompter les mots arabes . Mais , pour soutenir dans toute son étendue cette thèse que la forme est germanique , il faudroit partir d'une comparaison avec la grammaire actuelle de l'alle- mánd . Or , pour ...
... portugais l'on doit encore décompter les mots arabes . Mais , pour soutenir dans toute son étendue cette thèse que la forme est germanique , il faudroit partir d'une comparaison avec la grammaire actuelle de l'alle- mánd . Or , pour ...
Página 29
... portugais , au contraire , ce dernier exprime le temps passé comme verbe auxiliaire . Ce que nous devons ou voulons faire est toujours dans l'avenir ; c'est pourquoi , dans plusieurs langues , les verbes devoir et vouloir , comme ...
... portugais , au contraire , ce dernier exprime le temps passé comme verbe auxiliaire . Ce que nous devons ou voulons faire est toujours dans l'avenir ; c'est pourquoi , dans plusieurs langues , les verbes devoir et vouloir , comme ...
Página 39
... portugais et le fran- çois ont commencé à prendre leur caractère parti- culier . Il considère donc la langue romane comme un intermédiaire entre le latin et les diverses lan- gues modernes qui en dérivent . Je l'avoue , à cet égard ses ...
... portugais et le fran- çois ont commencé à prendre leur caractère parti- culier . Il considère donc la langue romane comme un intermédiaire entre le latin et les diverses lan- gues modernes qui en dérivent . Je l'avoue , à cet égard ses ...
Página 42
... portugais . Il est difficile de lui opposer des preuves positives , parce qu'on a commencé fort tard à écrire ces langues , et que leurs plus anciens monumens ne remontent , comme je l'ai dit , qu'au treizième siècle , ou tout au plus à ...
... portugais . Il est difficile de lui opposer des preuves positives , parce qu'on a commencé fort tard à écrire ces langues , et que leurs plus anciens monumens ne remontent , comme je l'ai dit , qu'au treizième siècle , ou tout au plus à ...
Outras edições - Ver tudo
Observations sur la langue et la littérature provençales, Volume 11 August Wilhelm von Schlegel Visualização integral - 1818 |
Observations sur la langue et la littérature provençales August Wilhelm von Schlegel Visualização integral - 1818 |
Observations sur la langue et la littérature provençales August Wilhelm von Schlegel Visualização integral - 1818 |
Palavras e frases frequentes
affixes anciens Arabes avoient avoit badours barbare Bastero Bernard de Ventadour c'étoit chants çois composé connoissance connoître conservé consonnes d'après d'Ulfilas Dante datif dérivées du latin désinences écrits Eginhart espagnol étoient étoit étymologie formes francique futur germaniques glossaire Goths grammaire Grammaire romane grammaticale grec habitans idiomes inflexions italien l'empire occidental l'espagnol l'étymologie l'histoire l'italien l'orthographe langue d'oc langue francique langue françoise langue gothique langue latine langue maternelle langue provençale langue ro langue romane langue vulgaire langues analytiques langues dérivées langues modernes langues synthétiques latin régulier LITTÉRATURE PROVENÇALES manière manuscrit manuscrits ment mots moyen âge nom de langue Otfrid parloit paroît Pétrarque peuples peuples germaniques philologique poëme poésie provençale poètes portugais pourroit préposition pronoms prononciation prose provinces quelquefois Raynouard Raynouard traduit reste rimes s'est sauroit savans savant seroit seul souvent strophes syllabes tensons théotisque tion traduction treizième siècle Trouba Troubadours trouve Ulfilas vençaux verbe auxiliaire verbe substantif versification vieux françois voyelles WERRA